我們很高興得知貴公司早于5月5日向舊金山美國銀行開出信用證。我們相信日內可望收到銀行通知。
We are glad to learn that you forwarded the letter of credit on May 5 to the Bandk of America in San Franceisco. We assume we shall receive an advice within a few days.
我們很高興得知貴公司對此批訂貨, 已通過國家銀行開出以史密斯公司為受益人,面額為100000美元, 12月31日前有效的信用證。
We are glad to learn that you opened a credit with the National Bank, in favor of Messers. Smith & Co., for the amount of $100,000 covering the said order available till December31.
對6月6日第450號信用證, 我公司已開出面額為90,000元的匯票, 該匯票以東京銀行為受益人, 付款日期為見票后60天。
We have drawn on you at 60 days' sight a draft for $90,000, under the credit No. 450 of June 6, in favor of the Tokyo Bank.
因信用證的有效期為5月31日, 希望將其有效期延長至6月10日, 并請將此情況通知你方的銀行。
The expiry date of the credit being May 31, we request that you will arrange with your banker to extend it up to June 10, amendign the said credit.
|